Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Economy
Bank
accountancy Bank Economy
Computer
philosophie
Translate German Arabic مَوْقِفٌ نَقْدِيٌّ
German
Arabic
related Results
-
kritisch (adj.) , [kritischer ; am kritischsten ]more ...
-
pekuniär (adj.)more ...
-
monetär (adj.)more ...
-
geldlich (adj.)more ...
-
اتفاق نقدي {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
-
الإيداع النقدي {بنوك}more ...
-
الاستقرار النقدى {اقتصاد}more ...
-
سحب نقدي {بنوك}more ...
-
دفع نقدي {اقتصاد}more ...
-
المخزون النقدي {اقتصاد}more ...
-
الأساس النقدي {محاسبة،بنوك،اقتصاد}more ...
-
دين نقدي {اقتصاد}more ...
-
unbar (adj.)more ...
-
إصلاح نقدي {اقتصاد}more ...
-
نظام نقدي {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
-
الأساس النقدي {محاسبة،بنوك،اقتصاد}more ...
- more ...
-
خصم نقدي {كمبيوتر}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
الاحتياطي النقدي {اقتصاد}more ...
-
مذهب نقدي {فلسفة}more ...
-
الرصيد النقدي {اقتصاد}more ...
Examples
-
Ein Grund für seine zunehmend kritische Haltung war die Affäre um seinen Vertrauten Mehdi Hashemi.وقد شكَّلت قضية مهدي هاشمي المقرَّب منه أحد الأسباب التي أدَّت إلى تنامي موقفه النقدي.
-
Dieses Schwanken zwischen harscher Kritik gegenüber unseren Taten im eigenen Land und dem Gefühl, von externer, ungerechtfertigter Kritik in die Defensive und zum Patriotismus hin gedrängt zu werden, ist ein Gefühl, das mir nur allzu vertraut ist, wenn ich versuche, zu einer differenzierten Sicht der Dinge zu gelangen.إن هذا التأرجح بين النقد الجارح لأفعالنا في بلدنا وبين الشعور بدفعنا إلى الوطنية واتخاذ موقف المدافع أمام النقد غير المشروع والمتأتي من جهة خارجية، يولد هذا كله إحساساً في أنني ألفت تماماً محاولتي في الوصول إلى رؤية مغايرة للأشياء.
-
Kein Wunder, dass er sich nicht um die Kritik schert und immer wieder nachlegt.لهذا ليس من المدهش أن يقف موقف اللامبالاة حيال النقد الموجه له وأن يعمد إلى تصعيد تصريحاته.
-
Das abschließende K. O.- Kriterium – das eintreten würde,wenn „der Finanzpolitische Ausschuss ( FPC) zu dem Urteil gelangt,dass der geldpolitische Kurs die Finanzstabilität in erheblichem Maße gefährdet“ – deutet auf das dritte Problem hin.وتشير الضربة القاضية النهائية ــ والتي قد تحدث "إذا ارتأتلجنة السياسة المالية" أن موقف السياسة النقدية يفرض تهديداً كبيراًعلى الاستقرار المالي" ــ إلى المشكلة الثالثة.
-
Standardmaßnahmen sind abhängig von den mittel- undlangfristigen Ausblick auf Preisstabilität, während nichtstandardgemäße Maßnahmen davon abhängig sind, wie weit die Funktionsstörung des geldpolitischen Übertragungsmechanismusvorangeschritten ist.وكانت أول التدابير غير المعيارية التي اتخذها البنك المركزيالأوروبي ــ المدد غير المحدود من السيولة بأسعار ثابتة فيمقابل الضمانات المناسبة ــ في أغسطس/آب 2007، عندما كان الحد الأدنىلأسعار عملية التمويل الرئيسية 4,25% ــ وهو مستوى بعيد تماماً عنالصفر. كانت التدابير غير المعيارية مطلوبة لضمان قدر أعظم منالفعالية في نقل موقف السياسة النقدية إلى الاقتصاد بشكل عام، علىالرغم من الاضطرابات الملحوظة في بعض الأسواق المالية.
-
Wenn die IWF- Feuerwehr weiterhin untätig bleibt, dann nichtaufgrund eines Mangels an Feuer, sondern, weil sich regionale Nachbarn lieber selbst schützen, als sich auf die Feuerwehr zuverlassen. Das untergräbt die Bedeutung des IWF und ist auchder Grund für die vorzeitigen Rückzahlungen, durch die der Fondsjetzt beinahe ohne Einnahmen dasteht.إذا ما ظل رجال الإطفاء في صندوق النقد الدولي عاطلين عنالعمل فإن هذا لا يعود إلى قلة الحرائق، بل يرجع إلى أن الجيرانيفضلون حماية أنفسهم بأنفسهم بدلاً من الاعتماد على رجال الإطفاء.وهذا من شأنه أن يضعف من موقف صندوق النقد الدولي وقد يجعل الصندوق فينهاية الأمر بلا دخل تقريباً.
-
Sie haben bewiesen, dass sie ihre eigenen wirtschaftlichen Bedürfnisse und Prioritäten selbst am besten beurteilen können. Beider Einschätzung der neuen Sichtweise des IWF zur finanziellen Globalisierung sollten sie weiterhin auf ihren eigenen Ratvertrauen.فقد أثبتت كونها الحكم الأفضل على احتياجاتها وأولوياتهاالاقتصادية؛ وعندما تنظر في موقف صندوق النقد الدولي الجديد بشأنالعولمة المالية، فيتعين عليها أن تستمر في الالتفات إلى رؤيتهاالخاصة.
-
Diese innerhalb kürzester Zeit als „ Abenomics“ bezeichnete Wirtschaftspolitik umfasst die so genannten drei „ Pfeile“: beherzte Geldpolitik, expansive Finanzpolitik und Strukturreformen zur Belebung privater Investitionen.لقد تم اطلاق اسم " اقتصادات آبي" على هذه السياسةوالتي تتألف من ثلاثة "اسهم" وهي السياسة النقدية الجريئه وموقف ماليتوسعي واصلاحات هيكلية من اجل تحفيز الاستثمار الخاص.